
El Correo
El humor de Julen Axpe: «El monte es el mejor refugio ante conflictos»
Julen Axpe Aborda con Humor la Polémica con Herri Harmaila
El comentarista del Athletic Club, Julen Axpe, ha respondido con humor a la controversia generada por un error de traducción durante la narración de un partido en Dazn.
Error de Traducción en Balaídos
Durante el partido en Balaídos, Axpe describió el primer gol de Berenguer con la frase «Badoa Iñaki uso artean…», refiriéndose a las gaviotas que volaban bajo. Sin embargo, utilizó incorrectamente la palabra ‘usoa’, que significa paloma en euskera, lo que desató críticas.
Respuesta Humorística en Redes Sociales
Para calmar la situación, Axpe publicó un video en el que reflexiona sobre la polémica. En él, menciona que «el monte es el mejor lugar para huir de todos los conflictos» y destaca la importancia de la introspección y la comunicación para resolver disputas. En un tono ligero, se muestra caracterizado como boxeador, invitando a la risa y a la reflexión.
Preguntas y Respuestas Relevantes
¿Qué error cometió Julen Axpe?
Axpe utilizó incorrectamente la palabra ‘usoa’ en lugar de referirse a las gaviotas.
¿Cómo respondió Axpe a la polémica?
Publicó un video humorístico donde habla sobre la resolución de conflictos.
¿Qué mensaje transmite Axpe en su video?
La importancia de la introspección y la comunicación para superar conflictos.
¿Cuál es el contexto de la polémica?
Se originó durante la narración de un partido del Athletic Club en Dazn.
Consultar fuente original en elcorreo ★★★★☆
